زبان هنر اشعار «مختومقلی» را ترسیم کند/ ترجمه دیوان شاعر ترکمن به ۲۵ زبان زنده دنیا
تاریخ انتشار: ۳۰ فروردین ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۵۷۰۷۲۶
ایسنا/گلستان دبیر گروه مترجمان مختومقلی به زبان فارسی خواستار پردازش اشعار مختومقلی فراغی از زبان هنر و تبدیل آن به داستان، نمایشنامه و غیره شد.
موسی جرجانی در گفتگو با خبرنگار ایسنا با اشاره به جایگاه مختومقلی فراغی شاعر پرآوازه ترکمن اظهار کرد: مختومقلی یکی از شاعران و عارفان بزرگ ترکمن است و به تمام بشریت تعلق دارد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی با بیان اینکه «دولت محمد آزادی» عارف بزرگ بوده که ۱۲ کتاب نوشته است، افزود: مختومقلی به عنوان یک عالم و شاعر به اهل بیت(ع) توجه خاصی داشته و بارها در اشعار خود از علی(ع) و دیگر اهل بیت(ع) صحبت کرده است.
ارادت ویژه مختومقلی فراغی به اهل بیت(ع) و حضرت ابوالفضل(ع)
دبیر گروه مترجمان مختومقلی به زبان فارسی اضافه کرد: مختومقلی فراغی در یکی از اشعار خود به نام «ما را ببخش دارد» از ۱۲ امام یاد میکند و التماس دعا دارد. او علاوهبر ۱۲ امام شیعیان از حضرت ابوالفضل العباس(ع) نیز نام میبرد و میگوید؛ «من خاک پایم، در راه امامان جان میسپارم بنده ناقابلم به درگاه آمدم به حق عباس علی ما را ببخش.»
جرجانی با بیان اینکه مختومقلی فراغی یک شعر ۵۳ بیتی دیگر در خصوص اهل بیت(ع) سروده است، گفت: بنده این دسته از اشعار را علاوه بر ترجمه، برای نخستین بار در ایران در قالب نمایشنامه در آوردم.
وی متذکر شد: در حال حاضر حدود ۱۰ الی ۱۵ نفر در بین ترکمنها در خصوص زندگی و دیوان اشعار مختومقلی فراغی فعالیت کردند و ترجمه تعدادی از اشعار این شاعر بزرگ نیز طی سالهای گذشته توسط هر یک از این افراد انجام شده اما از سال ۱۳۹۴ تصمیم گرفتیم تعدادی از این افراد را دور هم جمع کنیم تا ترجمه دیوان اشعار مختومقلی فراغی در قالب یک کار جمعی انجام شود.
دبیر گروه مترجمان مختومقلی به زبان فارسی ادامه داد: در سال ۱۳۹۴، ۶ نفر برای ترجمه اشعار مختومقلی اقدام کردند که پس از یک تلاش هفت ساله، چهار جلد کتاب از اشعار مختومقلی فراغی ترجمه و منتشر شده و در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است.
جرجانی با بیان اینکه متأسفانه دستگاههای متولی هیچ گونه حمایتی از کتاب دیوان اشعار مختومقلی فراغی نداشتند، گفت: چهار جلد از دیوان اشعار مختومقلی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده که متأسفانه اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان طی سالهای گذشته حتی یک جلد از این کتاب را از ما نخریده و هیچ حمایتی از آن نشده است.
وی تأکید کرد: با وجود آنکه استقبال زیادی از کتاب دیوان اشعار مختومقلی فراغی شده اما برای چاپ دوم آن با مشکل مواجه هستیم و متأسفانه مسئولان وقت از جمله وزیر ارشاد سابق علیرغم وعدهها، هیچ اعتباری برای پردازش اشعار مختومقلی فراغی از زبان هنر و تبدیل آن به داستان، نمایشنامه و غیره اختصاص ندادهاند.
دبیر گروه مترجمان مختومقلی به زبان فارسی با اشاره به اینکه اشعار مختومقلی پند و اندرز و نصیحت است و دائماً مردم را به وحدت و یکپارچگی، ظلمستیزی، عدالتپروری و وطنپرستی دعوت میکند، افزود: اگر ترجمه دیوان اشعار در اختیار همه اقوام و مردم ایران قرار بگیرد در ترویج وحدت ملی و استانی تأثیرگذار است.
جرجانی با بیان اینکه آرامگاه مختومقلی فراغی میتواند بزرگترین مرکز توریستی ایران و جهان باشد، یادآور شد: سالانه ۳۰ الی ۴۰ هزار نفر جمعیت در مراسم بزرگداشت مختومقلی فراغی شرکت میکنند اما برای ترویج مفاهیم فرهنگی و توسعه آرامگاه این شاعر ترکمن آنطور که باید تلاش نشده است.
وی خاطرنشان کرد: دیوان اشعار مختومقلی فراغی به ۲۵ زبان زنده دنیا ترجمه شده و برای نخستین بار بدون هیچ گونه حمایت مسئولان و با هزینه شخصی نویسندگان به زبان فارسی ترجمه شده است.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: حضرت ابوالفضل مختومقلی فراغی ترکمن وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي استانی فرهنگی و هنری استانی اجتماعی استانی اقتصادی استانی فرهنگی و هنری استانی شهرستانها استانی علمی و آموزشی استانی ورزشی استانی سیاسی زنجان استانی اجتماعی استانی اقتصادی استانی فرهنگی و هنری استانی شهرستانها دیوان اشعار مختومقلی فراغی اهل بیت ع
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۵۷۰۷۲۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
یک درگذشت، خبرهایی از حج و پخش ۳ سریال جدید از تلویزیون
یک درگذشت، کشف معماری ۴۵۰۰ ساله در شرق ایران، گزارشی از ۳ سریال جدید تلویزیون، جایگاه زبان فارسی در تاریخ عثمانی، مشخص شدن سهمیه ارز مسافران حج، معرفی داوران جشنواره کن و... از جمله اخبار امروز فرهنگی هنری ایسنا بودند.
به گزارش ایسنا، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با تاکید بر اینکه با هیچکس درباره خلیج فارس اختلاف نظر نداریم، گفت: خلیج فارس تا ابد خلیج فارس است و انشاءالله به عنوان یک بخش جداناپذیر از تاریخ کشور ما خواهد درخشید.
کشف معماری ۴۵۰۰ ساله در شرق ایران
باستانشناسان به همراه دانشجویان دانشگاه زابل در کاوش آموزشی تپه «پیرزال سیستان»، علاوه بر اشیاء ۴۳۰۰ ساله، بقایای معماری به قدمت حدودی ۴۵۰۰ سال را کشف کردند.
سهمیه ارز مسافران حج مشخص شد
شورای برنامهریزی بعثه و سازمان حج و زیارت، سهمیه ارز سفر حج ۱۴۰۳ را برای هر زائر ۵۰۰ یورو اعلام کرد.
برخی برای حج ۳۰ سال در نوبت خواهند ماند!
گزارشی از ۳ سریال جدید تلویزیون + زمان پخش
سه سریال «رخنه»، «آقای قاضی؛ شعبه ۱۲۱» و «بدل» در ژانرهای امنیتی، اجتماعی و کمدی از شبکههای یک، دو و سه سیما روی آنتن میروند.
کسانی که میخواهند دعاهایشان زود مستجاب شود بخوانند
یک استاد حوزه علمیه درباره دعا و مستجاب شدنش تاکید کرد که پدر و مادر رکن مهمی در استجابت دعا هستند. حتی برای کسانی که پدر و مادر خود را از دست دادند نگران نباشند و به قبور آنها سر زده و از آنها بخواند برایشان دعا کنند.
درگذشت یک موسیقیدان قدیمی
نصرالله شیرینآبادی نوارنده پیشکسوت ویلن در ۸۰ سالگی درگذشت.
تازهترین آلبومهای موسیقی بازار کداماند؟
در چند ماه اخیر، آلبومهای موسیقی متعددی از جمله آلبوم موسیقی «قاوال مکتبی»، آلبوم موسیقی «دنیای من»، آلبوم موسیقی «نئوتنالیتی» و ... در ژانرهای پاپ، نواحی، ایرانی و ... منتشر شدهاند.
«شد خزان گلشن آشنایی» یادگار کیست؟
«رهی» نامی است که امیری فیروزکوهی بر دیگر تخلصهای معیری ترجیج داده و معیری هم از ۱۳۱۳ «رهی» را برای تخلصش شعریاش انتخاب کرده است.
جایگاه زبان فارسی در تاریخ عثمانی
یک متخصص تاریخ عثمانی با بیان اینکه زبان فارسی در پیریزی و سیر تاریخی دولت عثمانی نیز زبانی مهم به شمار میرفته است از علاقه پادشاهان عثمانی به زبان فارسی میگوید.
داوران جشنواره کن معرفی شدند
فهرست داوران بخش مسابقه اصلی هفتاد و هفتمین جشنواره فیلم کن اعلام شد.
ساخت فیلم «عشقآباد» با محوریت امام رضا(ع) و فرهنگ رضوی
دبیر بیست و یکمین جشنواره بینالمللی امام رضا(ع) از آغاز فعالیت نخستین جشنواره فیلم دینی رضوان خبر داد و گفت: در این جشنواره سعی شده با هدف استفاده از ابزار مؤثر فیلم در راستای توسعه معارف دینی، اخلاقی و انسانی به شناسایی و فعالسازی استعدادهای جوان نیز در استانهای مختلف بپردازیم.
ناصر ممدوح در شب «جادوی شهرزاد» چه گفت؟
با حضور ناصر ممدوح دوبلور، مدیر دوبلاژ و بازیگر سینما و تلویزیون، آیین شب چراغ نمایش «جادوی شهرزاد» برگزار شد.
پیشنهادهایی برای خواندن:
امروز چهلم بهار است؛ جشنی که از یاد رفته!
روایت خلیج فارس از ایرانیان
پای «ایران» همیشه در میان است!
ظهور و سقوط شهر باستانی هرمها
انتهای پیام